Литература

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
ПО КУРСУ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА»

ОСНОВНАЯ:

1.Казакова Т.А. Практические основы перевода. – СПб., 2000.

2.Английский язык. Курс перевода: Книга для студентов/ Л.Ф.Дмитриева.– М.: ИКЦ "Март", 2005.– 304 стр.

3.Кузьмин С.С. Идиоматический перевод с русского языка на английский (Теория и практика): Учебник– М.: Флинта: Наука, 2005.– 312 стр.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ:

1.Тюленев С.В. Теория перевода: Учебное пособие для вузов. – М.: Гардарики, 2004. – 336 с.

2.Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филолог. и лингв. Высш. учеб. заведений. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с.

3. Тихонов А.А. Английский язык. Теория и практика перевода: Учеб. пособие для вузов (гриф) – М.: Проспект, 2005.

4. Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода. – М., 1980.

5. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М., 1975.

6. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М., 1986.

7. Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М., 1990.

8. Комиссаров В.Н., Кораллова А.Л. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М., 1991.

9. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. – М., 1976.

10. Миньяр-Белоручев Р.К. Записи в последовательном переводе. – М., 1997.

11. Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Изд. 3-е. – М., 1968.

12. Рецкер Я.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. – М., 1973.

13. Фёдоров А.В. Основы общей теории перевода. – М., 1983.

14. Чернов Г.В. Основы синхронного перевода. – М., 1985.

15. Чужакин А., Палажченко П. Мир перевода. – М., 1997 (и последующие выпуски).

16. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М., 1988.

 
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ 0.021475 пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ