Главная arrow Справочник arrow Безэквивалентная лексика.Имена собственные.
Безэквивалентная лексика.Имена собственные.

Безэквивалентная лексика. Имена собственные.

 

Имена собственные – это имена и фамилии, географические наименования, названия учреждений, организаций, газет, пароходов и пр., не имеющие постоянных соответствий в лексиконе другого языка [Бархударов].

И все-таки не всегда возможно провести четкую границу между безэквивалентными именами собственными и постоянными соответствиями каких-либо наименований. Наименование, у которого в начале нет соответствия в другом языке, может получить такое, хотя определение времени, когда изменение происходит и окказиональный эквивалент становится узуальным, не всегда возможно [Бархударов].

 Например, географические названия Москва, Киев и Крым уже давно получили устойчивые эквиваленты в немецком языке: Moskau, Kiew, Krim.

 

Литература 

Бархударов Л.С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода / Л.С.Бархударов.- 2-е изд.- М.: URSS: ЛКИ, 2008.- 239с.

 
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ 0.173427 пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ